Sunday, 28/05/2017 - 11:49:35

Trung Cộng tố cáo nhà hoạt động nhân quyền tung tin giả tra tấn


Luật sư nhân quyền Jiang Tianyong đang được phỏng vấn tại Bắc Kinh trong năm 2012, trước khi ông bị nhà cầm quyền tước bằng hành nghề luật sư. (MARK RALSTON/AFP/GettyImages)

BẮC KINH – Với phong trào tố nhau tung tin giả xuất phát từ cuộc tranh cử tổng thống ở Mỹ quốc, giờ đây giới truyền thông Trung Cộng cũng dùng chiêu “tin giả” để quật ngược lại một nhà hoạt động nhân quyền nổi tiếng ở nước này. Bắc Kinh nói ông ta đã bịa đặt “tin tức giả mạo” về việc tra tấn, để gây chú ý trên thế giới.

Những người bênh vực ông nói rằng những lời tố cáo của chính quyền Trung Quốc là một mưu toan được phối hợp nhằm bôi nhọ tên ông.

Hôm thứ Năm vừa qua các phương tiện truyền thông nhà nước nói rằng luật sư bị tước bằng hành nghề Jiang Tianyong (Giang Thiên Dũng), 46 tuổi, là người phổ biến những bản tin nói về việc cảnh sát tra tấn một nhà hoạt động quyền đã bị bắt giữ, là Xie Yang (Tạ Dương). Họ cũng nói rằng ông Jiang sau đó nhìn nhận rằng ông đã bảo bà vợ của ông Xie bịa ra những chi tiết của vụ tra tấn trong tù, để làm cho dư luận thế giới chú ý đến trường hợp của Tạ Dương.

Các bản tin trong tháng Giêng trên hai tờ báo New York Times và Guardian, dựa trên chứng từ của vợ và luật sư của ông Xie, mô tả một cách chi tiết sống động về những lời đe dọa và bạo lực của cảnh sát, được dùng để buộc ông Xie thú nhận.

Trong một bài viết bằng tiếng Anh, hãng thông tấn chính thức Tân Hoa Xã nói, “Những chuyện ấy đều là tin giả.”

Tờ báo đầy thế lực Hoàn Cầu Thời Báo (Global Times), và một số cơ quan truyền thông nhà nước khác, đã đăng những bài giống như vậy, viết bằng Hoa Ngữ vào hôm thứ Năm. Mỗi bài đăng tải một cuộc phỏng vấn với ông Jiang. Nhiều bài cũng bao gồm một tấm ảnh của ông Xie với cái đầu cạo trọc, mỉm cười đằng sau song sắt.

Giới truyền thông nhà nước Trung Quốc thường đưa tin về những vụ phanh phui các hoạt động tội phạm của các nhà hoạt động nhân quyền, dựa trên những cuộc phỏng vấn trong đó người bị tố cáo thú nhận tội lỗi. Nhưng các nhóm nhân quyền nói rằng việc thẩm vấn thường diễn ra theo bài bản soạn sẵn, và được thực hiện dưới sức cưỡng ép.

Các cuộc phỏng vấn với ông Jiang khác với trong quá khứ, ở chỗ là những cuộc phỏng vấn ấy là lần đầu tiên các từ ngữ “tin tức giả mạo” được dùng, để mô tả các bản tin truyền thông. Ông Patrick Poon, chuyên gia nghiên cứu về Trung Quốc tại tổ chức Ân Xá Quốc Tế, nói, “Có lẽ mượn những từ ngữ đó từ việc ông Donald Trump công kích giới truyền thông chính yếu ở Tây Phương.”

Bà Jin Bianling, vợ của ông Jiang, nói với hãng tin Reuters rằng nhà chức trách chỉ muốn làm mất uy tín ông, vì ông được giới truyền thông quốc tế chú ý rất nhiều.

Bà Jin và cha mẹ của ông Jiang không thể nói chuyện với ông, từ khi ông bị mất tích trong tháng 11, sau khi đi thăm những người thân của ông Xie Yang tại thành phố Trường Sa, trong tỉnh Hồ Nam ở miền trung.

Vợ ông Jiang đang sống ở Mỹ. Bà nói, “Tất cả đều là giả mạo. Làm thế nào họ hết thẩy đều có thể phỏng vấn ông, khi gia đình không thể gặp ông?”

Một người trả lời điện thoại tại Ty Công An Trường Sa đã từ chối bình luận.
Liên Hiệp Âu Châu đã viện dẫn việc bắt giữ ông Jang là lý do gây ra tình trạng “hết sức bối rối” vì tình hình quyền ở Trung Quốc tệ đi.

Giới truyền thông nhà nước nói rằng trong tháng Chín ông Jiang thuyết phục vợ ông Xie, là bà Chen Guiqiu, bịa ra một bản tường thuật chi tiết về việc ông Xie không được ngủ, bị giam trong những căn phòng đầy khói, và bị đánh đập, để làm cho quốc tế chú ý tới trường họp này.

Theo truyền thông nhà nước nói, một cuộc điều tra độc lập của cơ quan pháp luật đã tìm thấy rằng ông Xie không bị tra tấn.

Chen Jiangang, luật sư của ông Xie và không liên quan đến vợ ông Xie, nói với Reuters rằng những bản tường thuật về việc tra tấn là chân thực. Ông nói thêm rằng ông cũng đã phỏng vấn ông Xie, và được cho biết điều giống như với ông Chen để xin bình luận.

Viết bình luận đầu tiên
Advertising
Advertising
Bình luận trên Facebook

Bình luận trực tiếp