Hoa Kỳ

Con để mẹ 80 tuổi chết trên sàn phòng tắm

Thursday, 26/09/2013 - 05:53:10

Cảnh sát tìm thấy bà Yoshiko Dickerman “nằm trong nước tiểu trên sàn nhà, trong một tư thế co quắp như bào thai, và trong tình trạng suy sụp thể lý rõ ràng,” cảnh sát cho biết trong một bản thông cáo báo chí hôm thứ Tư, 25/9/2013.

Robert Dickerman

 

Con để mẹ 80 tuổi chết trên sàn phòng tắm

COSTA MESA, Quận Cam – Một người đàn ông đã bị bắt vì tội để cho bà mẹ già 80 tuổi ốm yếu của ông nằm trên sàn phòng tắm trong hai ngày, khiến cho bà cụ chết. Nạn nhân là một phụ nữ Mỹ gốc Nhật và qua đời hơn một năm. Đến nay cảnh sát mới hoàn tất cuộc
Cảnh sát cũng cho biết Robert Dickerman, 47 tuổi, trước đó từng cột mẹ vào giường và một bồn vệ sinh xách tay.

Trong tuần qua, các công tố viên đã lập hồ sơ truy tố Dickerman về tội ngộ sát và ngược đãi người cao niên dẫn đến tử vong. Theo luật tiểu bang, tội ngược đãi người già dẫn tới bản án 11 năm tù giam vì nạn nhân là người 70 tuổi trở lên. Tội ngộ sát dẫn tới bản án bốn năm tù.
Các thám tử tại ty cảnh sát Costa Mesa đã đến bắt Dickerman tại nhà ông hôm thứ Ba, 24/9. Ông đang bị giam với tiền thế chân là $100,000 Mỹ kim để được tại ngoại, theo hồ sơ nhà tù cho hay.
Theo ghi nhận trong hồ sơ tòa, vào lúc 2 giờ trưa ngày 3-7-2012, Dickerman gọi 911 để xin giúp đỡ cho mẹ của ông.

Cảnh sát tìm thấy bà Yoshiko Dickerman “nằm trong nước tiểu trên sàn nhà, trong một tư thế co quắp như bào thai, và trong tình trạng suy sụp thể lý rõ ràng,” cảnh sát cho biết trong một bản thông cáo báo chí hôm thứ Tư, 25/9/2013.

Robert Dickerman nói với cảnh sát rằng mẹ ông đã bị trượt chân và té xuống sàn nhà cách đó hai ngày, khi bà đang sử dụng bồn vệ sinh. Dickerman cố gắng giúp đỡ mẹ lên, nhưng “bà cụ từ chối và đã kháng cự kịch liệt,” ông nói với cảnh sát như vậy.

Vì vậy, ông quyết định cứ để cho bà nằm trên sàn nhà.

Sau khi cụ Yoshiko Dickerman được đưa đến bệnh viện Orange Coast Memorial Medical Center ở Fountain Valley, các bác sĩ phát giác bà bị khô nước và có vết thương hở ở phía bên trái của thân thể, theo cảnh sát cho biết. Sang ngày hôm sau thì bà cụ qua đời, và chuyên viên giảo nghiệm hình sự nói rằng nguyên nhân gây ra tử vong là nhiễm trùng huyết, một dạng nặng của chứng viêm nhiễm được gây ra bởi nhiễm trùng vi khuẩn.

Sau đó Robert Dickerman nói với các thám tử rằng ông bị thất nghiệp và đã là người duy nhất chăm sóc mẹ mình từ năm 2001. Dickerman nói với cảnh sát rằng ông không có thời gian để dọn dẹp nhà cửa cho sạch sẽ, và cảnh sát cho biết căn nhà của ông “hết sức dơ bẩn và bừa bộn.”

Một người hàng xóm giấu tên nói rằng “garage của ông Dickermans nhà đã được chất đầy báo chí và thư từ cũ, chỉ chừa khoảng trống vừa đủ cho một chiếc xe đậu mà thôi.”

Trước khi con trai của bà Yoshiko Dickerman dọn vào căn nhà này và trước khi bà cụ bị bệnh vào năm 2011, mọi thứ đều khác hẳn, sạch sẽ và đẹp đẽ.

Hàng xóm nhớ đến bà như một người phụ nữ thân thiện, thường xuyên đi bộ chung quanh khu phố và làm việc trên bãi cỏ nhà bà. Bà vẫy tay chào người ta và mỉm cười với mấy đứa trẻ khi bà nhìn thấy họ, theo một phụ nữ kể lại.

Những người hàng xóm cho biết Robert Dickerman ít khi ra khỏi nhà, và gia đình dường như không bao giờ có khách tới thăm. Dickerman từng là một kỹ sư điện, nhưng bị thất nghiệp cả chục năm nay rồi.

 

Viết bình luận đầu tiên

MỚI CẬP NHẬT